독어정답(2023-02-14 / 634.0KB / 13회)
문 1. 밑줄 친 부분에 들어갈 수 없는 단어는 ? Er hat eine Prüfung. lernt er sehr fleißig. ① Deshalb ② Darum ③ Daher ④ Deswegen ⑤ Aber 문 2. 밑줄 친 부분과 같은 의미를 갖는 말은 ? Gestern haben wir über das Thema unserer Aufsätze gesprochen. Da hat Herr Schmidt einen ausgezeichneten Vorschlag gemacht. ① sehr gut ② ausschließlich ③ schlecht ④ ausgekocht ⑤ mangelhaft 문 3. 밑줄 친 부분과 반대의 뜻을 갖는 말은 ? Das Messer ist scharf. ① stumm ② mild ③ dumpf ④ stumpf ⑤ weich ※ 밑줄 친 부분에 가장 알맞은 것을 고르시오. (문 4 ~ 문 7) 문 4. Das Abitur ist notwendig, wenn man . ① arbeiten will ② verdienen will ③ wählen will ④ aufheben will ⑤ studieren will 문 5. Es auf das Wetter an, ob wir an die See fahren. ① geht ② hängt ③ kommt ④ betrifft ⑤ macht 문 6. Bei einem Verkehrsunfall ist seine Freundin Leben gekommen. ① vom ② aufs ③ ums ④ am ⑤ beim 문 7. Sie hat sich bei mir diese Ungerechtigkeit beklagt. ① an ② über ③ für ④ auf ⑤ durch 문 8. 다음 문장과 의미가 같은 것은 ? Meine Freunde haben mir beigestanden. ① Meine Freunde haben mir geholfen. ② Meine Freunde haben neben mir gestanden. ③ Meine Freunde standen gut mit mir. ④ Meine Freunde waren in der Nähe von mir. ⑤ Meine Freunde sind bei mir vorbeigekommen. 문 9. 전치사 용법이 틀린 문장은 ? ① Ich danke ihm für seinen Brief. ② Er starb an Krebs. ③ Ich frage nach dem Preis der Äpfel. ④ Er bittet den Mann, an den Zug zu warten. ⑤ Das Mädchen errötete über diese Antwort. 문 10. 밑줄 친 형용사의 어미가 올바른 문장은 ? ① Im Garten dieses kleines Hauses haben wir gespielt. ② Bei gutem Wetter machen wir oft einen Ausflug. ③ Viele jungen Leute leben allein, wenn sie Geld verdienen können. ④ Ich bin am siebtem Oktober 1960 geboren. ⑤ Die Studentin möchte ein möblierte Zimmer mieten. ※ 밑줄 친 부분에 가장 알맞은 것을 고르시오. (문 11 ~ 문 13) 문 11. Die Namen , die hier begraben sind, sollen wir nicht vergessen. ① denen ② derer ③ deren ④ dessen ⑤ dem 2000년 2월 20일 시행 제42회 사법시험 제1차시험 응시번호 [ 시험과목 ] 문제책형 시험관리관확인 제 2 성 명 3선택 독 어 1쪽 문 12. Lassen Sie die Koffer ruhig hier stehen. Ich bringe Gepäck sofort nach oben. ① Ihr ② Ihres ③ Ihnen ④ Ihre ⑤ von Ihnen 문 13. Gestern glaubte ich alles , aber heute beim Test konnte ich wieder gar nichts mehr. ① verstanden habe ② zu verstanden haben ③ verstanden ④ verstehen ⑤ verstanden zu haben 문 14. 아래 문장을 현재 완료 시제로 바르게 고쳐 쓴 것은 ? Die Studenten wollen im Juli an die See fahren. ① Die Studenten sind im Juli an die See fahren wollen. ② Die Studenten haben im Juli an die See fahren wollen. ③ Die Studenten sind im Juli an die See gefahren wollen. ④ Die Studenten haben im Juli an die See gefahren gewollt. ⑤ Die Studenten wollen im Juli an die See gefahren haben. 문 15. 아래 문장을 수동태로 바르게 고쳐 쓴 것은 ? Der Student liest die Zeitschrift. ① Die Zeitschrift wird von dem Student geliest. ② Die Zeitschrift wird von dem Studenten gelesen. ③ Die Zeitschrift hat von dem Studenten gelesen. ④ Die Zeitschrift hat von dem Student gelesen. ⑤ Die Zeitschrift wird von dem Studenten geliest. 문 16. 밑줄 친 부분에 들어갈 알맞은 말은 ? Dieser Unfall sicher nicht passiert, wenn du besser aufgepaßt hättest ! ① könnte ② ist ③ hätte ④ wäre ⑤ würde ※ 문법적으로 올바른 문장을 고르시오. (문 17 ~ 문 18) 문 17. ① Ich freue mich, Sie zu kennenlernen. ② Der Herr, der dich gegenüber saß, war Ausländer. ③ Diese Stadt hat mich gut gefallen. ④ Die Frau ist eins und zwanzig Jahre alt. ⑤ Alle 4 Jahre finden Wahlen statt. 문 18. ① Er ist schlauer als klug. ② Ich bin so besser wie Sie. ③ Alles, was wir sehen, ist wahr. ④ Je älter ein Mann ist, desto klüger er ist. ⑤ Er sehnt sich mit der Heimat. ※ 주어진 문장을 가장 적합하게 우리말로 옮기시오. (문 19 ~ 문 20) 문 19. Die Arbeit nimmt mich ganz in Anspruch. ① 그 일은 아주 마음에 걸린다 ② 그 일은 나와 아무 관계가 없다 ③ 나는 그 일에 매우 적격이다 ④ 나는 그 일에 온통 매달리지 않을 수 없다 ⑤ 나는 그 일을 전적으로 재고하지 않을 수 없다 문 20. Darüber habe ich mich beschwert. ① 그 점에 대해 나는 불만을 제기했다 ② 그 이상으로 나는 체중이 늘었다 ③ 나는 무거운 짐을 지고 그곳을 건너야 했다 ④ 그곳을 건너기에는 내 몸이 너무 무거웠다 ⑤ 그것 때문에 나는 괴로워했다 문 21. 다음 글의 내용과 일치하는 것은? Deutsche sind vor allem fleißig, ordentlich, diszipliniert und genau, doch selten spontan, offen und herzlich. Dieses Meinungsbild hat eine Auswertung der Alexander-von-Humboldt-Stiftung ergeben, die die Erfahrungen von 300 ausländischen Wissenschaftlern zusammenfaßt, die ein Jahr oder länger in der Bundesrepublik Deutschland gelebt haben. Die Gäste stellten bei den Deutschen Fleiß, Disziplin, Ordnung, Zuverlässigkeit, Genauigkeit und Sparsamkeit fest, aber sie vermißten Phantasie, Flexibilität und Risikofreudigkeit. ① Deutsche haben starke Abenteuerlust. ② Deutsche sind freimütig. ③ Es mangelt Deutschen nicht an Einbildungskraft. ④ Deutsche sind vor allem faul. ⑤ Es fehlt Deutschen an Biegsamkeit. 문 22. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은? Sehr verehrte Frau Dr. Edzard, leider liege ich seit vergangenem Donnerstag mit einer schweren Grippe im Bett und werde morgen nicht zum Unterricht kommen können. Bitte verzeihen Sie, daß ich Sie erst heute benachrichtige. Ich habe mehrere Male vergeblich versucht, Sie telefonisch zu erreichen. Ich hoffe, daß ich am nächsten Mittwoch wieder in den Unterricht kommen kann; wenn nicht, gebe ich Ihnen rechtzeitig Nachricht. ① 글쓴이는 Dr. Edzard에게 여러번 전화로 연락하려 했으나 허사였다 ② 글쓴이는 심한 독감에 걸려 누워 있다 ③ 글쓴이는 다음 수요일에 다시 수업에 갈 수 있기를 바란다 ④ 글쓴이의 병이 언제 나을지는 확실하지 않다 ⑤ 글쓴이는 다음 수요일에 Dr. Edzard와 면담하기를 원한다 2 쪽 ※ 다음 글을 읽고 물음에 답하시오. (문 23 ~ 문 24) Die im Jahre 1921 gegründete englische Internatsschule Summerhill gilt auch heute noch als Musterbeispiel für ( 가 ) Erziehung. Die Kinder dort dürfen selbst entscheiden, ob sie ( 나 ) Unterricht teilnehmen und wie sie ihr Gemeinschaftsleben organisieren. 문 23. ( 가 )에 들어갈 가장 적당한 말은 ? ① abhängige ② negative ③ antiautoritäre ④ autoritäre ⑤ gefährliche 문 24. ( 나 )에 들어갈 가장 적당한 말은 ? ① zum ② durchs ③ beim ④ am ⑤ im 문 25. 다음을 가장 자연스러운 순서로 배열한 것은 ? (A) Wenn die Waren an ihrem Bestimmungsort eingetroffen sind, werden sie dort von den Importeuren in Empfang genommen. (B) Am Bestimmungshafen werden die Waren umgeschlagen, d. h., sie werden auf andere Transportmittel umgeladen, die sie zu ihren Empfängern bringen. (C) Im Hafen werden die Waren, die bei den Exporteuren bestellt worden sind, auf Frachtschiffe verladen. Per Schiffe werden sie dann zu ihrem Bestimmungshafen transportiert. ① A - B - C ② A - C - B ③ C - B - A ④ B - A - C ⑤ B - C - A 문 26. 다음 글에 등장하는 사람은 모두 몇 명인가 ? Fünf Freunde kommen ins Gasthaus. Sie gehen von Tisch zu Tisch, aber sie finden keinen Platz. Der Wirt führt die Gäste in ein Nebenzimmer. Hier ist alles frei und sie nehmen Platz. Die Kellnerin kommt herein. Die Gäste bitten sie um die Speisekarte und bestellen ihr Essen. ① 3 명 ② 4 명 ③ 5 명 ④ 6 명 ⑤ 7 명 문 27. 다음 편지를 받는 사람의 직업은 ? Sehr geehrter Herr, aufgrund einer Empfehlung durch Herrn Holthaus wende ich mich an Sie mit der Bitte, meine anwaltschaftliche Vertretung gegen Herrn Meyer zu übernehmen. Am 15. November 1999 hatte ich einen Autounfall. Der Sachschaden an meinem Pkw beträgt weit über DM 1.000,-. Ich bitte Sie, mir einen Termin mitzuteilen, damit ich Ihnen den Hergang des Unfalls schildern und Ihnen sonstige sachdienliche Angaben machen kann. Ich danke Ihnen im voraus für Ihre Bemühungen. ① 경찰관 ② 소방관 ③ 변호사 ④ 회계사 ⑤ 검사 문 28. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은 ? Sehr geehrte Herren, bitte teilen Sie mir mit, ob Sie mir eine Arbeitsstelle vermitteln können. Ich bin amerikanischer Staatsangehöriger, 24 Jahre alt, Sprachenstudent, und möchte während der Semesterferien vom 27. Juli bis zum 15. Oktober als Übersetzer oder Dolmetscher für Englisch arbeiten. Es käme auch eine Halbtagstätigkeit in Frage. Für eine baldige Antwort wäre ich Ihnen dankbar. ① 필자는 일자리를 구하고 있다 ② 필자는 번역이나 통역 일을 하고 싶어 한다 ③ 필자는 하루종일 할 수 있는 일만을 원한다 ④ 필자는 방학 동안에 일하고 싶어 한다 ⑤ 필자는 독일국적이 아니다 문 29. 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은 ? Der Kampf um die Pressefreiheit brachte schrittweise Erfolge; denn auch heute gibt es noch Staaten, in denen die Pressefreiheit stark eingeschränkt ist. Es gibt seit ungefähr zweihundert Jahren eine freie Presse. Allgemein läßt sich sagen, daß die Pressefreiheit als ein Thermometer betrachtet werden kann, an dem die politische Freiheit in einem Land gemessen werden kann. Und so kann man sagen, daß der Kampf für Pressefreiheit lange Zeit identisch war mit dem Kampf gegen staatliche Zensur. ① 언론의 자유를 위한 투쟁은 국가 검열에 대한 투쟁과 동일시 될 수 있다 ② 언론의 자유는 한 국가의 정치적 자유를 측정하는 척도이다 ③ 오늘날에도 언론의 자유가 심각하게 제한 받고 있는 국가들이 있다 ④ 언론의 자유를 위한 투쟁은 혁명을 통해 성과가 나타난다 ⑤ 언론의 자유는 점진적으로 실현되었다 3 쪽 ※ 밑줄 친 부분에 적합한 말을 고르시오. (문 30 ~ 문 32) 문 30. Diese Bluse ist mir zu groß. Kann ich sie ? ① umwechseln ② umtauschen ③ ändern ④ verwechseln ⑤ vertauschen 문 31. Dann bekommen Sie Ihre Kontonummer, und die Angelegenheit ist erledigt. ① Bitte schreiben Sie diese Formulare ! ② Bitte schreiben Sie diese Formulare zu ! ③ Bitte füllen Sie diese Formulare ! ④ Bitte füllen Sie diese Formulare aus ! ⑤ Bitte zeichnen Sie diese Formulare aus ! 문 32. Sie bedankte sich ihrer Freundin das schöne Geschenk. ① bei, um ② zu, um ③ zu, für ④ bei, für ⑤ von, gegen 문 33. 다음은 식당에서 종업원(A)과 손님(B)이 나누는 대화이다. 밑줄 친 곳에 어울리지 않는 표현은 ? A : B : Ein Rindersteak mit Reis, bitte ! ① Schmeckt Ihnen das Essen ? ② Was darf es sein ? ③ Bitte, was bekommen Sie ? ④ Bitte schön ? ⑤ Was möchten Sie? 문 34. 다음 대화에서 밑줄 친 곳에 적합한 말은 ? A : Bitte, wann fährt der Zug nach Seoul ab ? B : Um halb zehn. A : Und wie spät ist es jetzt ? B : Viertel nach neun. A : Besten Dank ! Dann habe ich noch eine Zeit. ① Stunde ② Viertelstunde ③ Viertel ④ halbe Stunde ⑤ ganze Stunde ※ 주어진 문장을 독일어로 올바르게 옮긴 것을 고르시오 (문 35 ~ 문 38) 문 35. “지난 12 년 동안 나는 수많은 사람들을 만났다.” ① Im Laufe der letzten zwölf Jahre bin ich einer großen Zahl von Menschen begegnet. ② Im Laufe der letzten zwölf Jahre habe ich einer großen Zahl von Menschen begegnet. ③ Im Laufe der letzten zwölf Jahre bin ich eine große Zahl von Menschen begegnet. ④ Im Laufe der letzten zwölf Jahre habe ich eine große Zahl von Menschen begegnet. ⑤ Im Laufe der letzten zwölf Jahre begegnete ich eine große Zahl von Menschen. 문 36. “그것은 내 책임이 아니다.” ① Es liegt nicht an mir. ② Es geht mir nicht gut. ③ Es handelt sich nicht um mich. ④ Es ist aus mit mir. ⑤ Es geht um mich. 문 37. “내 친구는 8시 30분에 비행기로 이곳에 도착한다.” ① Mein Freund kommt um halb 9 mit dem Flugzeug hier an. ② Mein Freund ankommt um halb 9 mit dem Flugzeug hier. ③ Mein Freund kommt um halb 8 mit dem Flugzeug hier an. ④ Mein Freund ankommt um halb 8 mit dem Flugzeug hier. ⑤ Mein Freund kommt um 8 Uhr halb mit dem Flugzeug hier an. 문 38. “계속 직진하시다가 세 번째 신호등에서 우회전하십시오.” ① Fahren Sie immer gerade und drehen Sie bei der dritten Ampel rechts um ! ② Fahren Sie immer geradeaus und gehen Sie bei der dritten Ampel rechts um ! ③ Fahren Sie immer geradeaus und biegen Sie bei der dritten Ampel rechts ab ! ④ Fahren Sie immer geradeaus und biegen Sie beim dritten Ampel rechts ab ! ⑤ Fahren Sie immer geradeaus und gehen Sie bei dritter Ampel rechts um ! ※ 밑줄 친 곳에 들어갈 가장 적합한 표현을 고르시오. (문 39 ~ 문 40) 문 39. “Du mußt dich dick anziehen. ” ① Deshalb bekommst du eine Erkältung. ② Sonst holst du dir eine Erkältung. ③ Aber du siehst erkältet aus. ④ Damit wirst du dich erkälten. ⑤ Nur daß du dich erkälten wirst ! 문 40. Inge gibt wenig Geld aus. Sie ist also . ① ruhig ② arrogant ③ mutig ④ großzügig ⑤ sparsam 4 쪽