여러 영어고수나 강사들 말 들어보면 결국 연어는 순차해석을 해야된다라고 하잖아요.
그게 당연한거고 저도 이해는 되는데 짧은 문장은 이해가 아주 잘 됩니다. 근데 긴문장을 순차적으로 읽어나가니까 무슨말인지 모르겠는거에요 이걸 극복하려면 걍 많은 문장을 읽을 수 밖에 없나요?
예를 들어
For decades, primatologists have reported on incidents
수십 년동안,/ 영장류 동물학자들은 보고해왔다./ 사건들에 관하여
in which apes and monkeys behaved with apparent compassion.
유인원과 원숭이가 행동했던/ 동정심으로 보이는 것을 가지고.
이 문장이 고수님들은 저기위에 해석되있는것처럼 저 어순그대로 읽어내려가면서 이해가 되나요?
저는 보고해왔다 까지는 순차적으로 이해가 가는데 on incidents 뒤에는 순차적으로 안되네요. 고수님들은 어떻게 하는지 궁금합니다.
아 그리고 apparent 같은 경우 1.분명한 2.~인거처럼 보이는 이라는 두개의 뜻이 있잖아요 그런 경우에는 문맥을 보고 판단해야 할 텐데 둘 다 어울릴 경우에는 어떻게 해야 하나요?