He's an officious and multiloquent little man and widely disliked in the company.
wildely disliked 앞에서 (he is)가 왜 생략된 건가요?
독립분사구문이라서요?
누가 좀 알려주시면 정말 고맙게 생각하겠습니다. ㅠ
He's an officious and multiloquent little man and widely disliked in the company.
wildely disliked 앞에서 (he is)가 왜 생략된 건가요?
독립분사구문이라서요?
누가 좀 알려주시면 정말 고맙게 생각하겠습니다. ㅠ
0 첨부파일 |
주소복사 |
0 추천 |
싫어요 |
신고 |
스크랩 |
독립분사구문이라서 생략된 건가요? ㄷㄷ
복잡하게 생각할 것 없이
He's an officious and multiloquent little man.
He`s widely disliked in the company.
이 두 문장을 and로 연결하고 he`s가 중복되니 생략한거겠지요
분사구문이었으면 오히려 and 이런 게 없었어야 되지 않나 싶습니다
간단하게 생각해야겠군요. 답변 주셔서 너무나 감사합니다. 복 많이 받으세요! ♡
and로 시작되는 절이 분사구문으로 바뀔 때는 and가 반드시 생략됩니다. 현재의 문장은 "문맥적 생략"이 일어난 것입니다. 반복되는 표현을 빼버리는 것이죠. "생략의 원칙: 재구성이 가능해야 한다!" 라는 것에 의해서도 반복되는 것은 생략이 될 수 있습니다.
결국 분사구문은 아니였군요. ㅎ 명쾌한 답변 정말 고맙습니다. 복 많이 받으세요! ♡
네 ^^ 새해 복 많이 받으세요~!
맨 처음에 나온 He`s가 같이 받는 것 같습니다