영단어책 예문에서
The man does not like it when people stand on ceremony with him.
이 문장해석이
"그 남자는 사람들이 그에게 격식을 차리는 것을 좋아하지 않는다."
라고 돼있는데요.제가 궁금한건 "it when" 이 부분인데요.
왜 "그 남자는 그것을 좋아하지 않는다. 사람들이 그에게 격식을 차릴 때"라고 해석하지 않는 건지 모르겠습니다.
영단어책 예문에서
The man does not like it when people stand on ceremony with him.
이 문장해석이
"그 남자는 사람들이 그에게 격식을 차리는 것을 좋아하지 않는다."
라고 돼있는데요.제가 궁금한건 "it when" 이 부분인데요.
왜 "그 남자는 그것을 좋아하지 않는다. 사람들이 그에게 격식을 차릴 때"라고 해석하지 않는 건지 모르겠습니다.
0 첨부파일 |
주소복사 |
3 추천 |
싫어요 |
신고 |
스크랩 |
저기서 it이 when이하의 상황을 가리키는 거라고 이해하면 될까요?
저두 그렇다고 봅니다.
감사합니다~
잠깐 행정법 기출 문제 때문에 들어왔는데
뜬금 없는 it의 존재에 당황해서 이것저것 찾아봤습니다.
내가 모르는 가목적어 형태인가... like 가 그런 형태를 취할 수 있는 동사였던가..=ㅅ=
아니아니 관계부사절인가.. 근데 it 이 시간 개념도 나타내나?;;
근데 it 은 후치수식이 안되는데 ㅡㅡ(관계절 및 of 같은 전치사로 수싯 못함)
사전에 it when을 찾아 봐도 문법들도 찾아봐도 안나오고 구어체인 것 같아요
쓰인 형태들이 노래제목, 가사... 뿐이라
결론은 현지인들도 단순 부사절로 보고 있네요.
구어체이거나 it을 설명할 수 있늨 앞문장있는데 빼먹어서 헷갈리게 만드네요.
해석의 문제는 의역을 너무 과하게 해서 그렇습니까 .. (이것도 앞의 문장을 빼먹어서 it을 과하게 의식한 의역으로 보여요.) 질문자분처럼 직독직해로 해석하시면 돼요.
내 30분 ㅜㅜㅜ
감사합니다~ 구어체를 왜 예문으로 넣어놨는지
이렇게까지 찾아주시다니 복받으세요~
*과하게 해서 그렇습니다. 패드라 오타가..
앞에 해석은 우리말로 의역해서 옮기거고, 뒷 문장 해석은 직독직해라 해석의 의미 차이가 없다고
봅니다.