오랜만에 글을 올립니다 ㅎㅎ
최근에 제 인강 수업을 듣는 학생분이 2017년 서울시 9급 14번 문제의 문장이 이상한 것 같다고 질문을 올렸습니다.
봤더니 진짜 오류가 있었습니다. 해당 부분을 보시겠습니다.
여기에서 다음 문장의 표시한 부분을 봐주세요.
Novels are realistic; romances aren't. In the 19th century, a romance was a prose narrative that told a fictional story dealt with its subjects and characters in a symbolic, imaginative, and nonrealistic way.
told 라는 동사 뒤에 a fictional story를 수식해야 하는 부분에서 dealt라는 동사 형태가 이상합니다. 수식을 하려면 능동이므로 dealing을 쓰던가 아니면 앞에 관계대명사 which/that을 넣어줘야 맞는 상황입니다.
공기출에 존재하는 거의 모든 해설지를 읽어봤지만 이 오류를 언급하는 것이 없었고, 해석은 너무나도 올바르게 잘 되어 있었습니다. 저 문장과는 전혀 같지 않은 해석이 나옵니다. 이 문장은 '영어로 잘못 옮긴 문장' 문제로 출제되어도 손색이 없는 틀린 문장입니다.
이런 반론을 할 수도 있을 것 같습니다. 'told뒤에 접속사 that이 생략된 것이다' 하지만 tell이란 동사는 "말하다"란 의미에서 뒤에 that절이 바로 나오는 구조로는 쓰이지 않는다는 것을 아실겁니다. tell somebody that ~ 처럼 쓰일 수는 있지만요... 그게 say와의 차이점이죠. say는 바로 뒤에 that절이 나올 수 있습니다. 다만 tell이 "알다"란 의미로 쓰일 때, 즉 can과 같은 조동사랑 쓰여서 "알다"란 의미일 때는 뒤에 that절이 나올 수 있습니다. 하지만 이 문장에서는 could tell이 아니라 told가 쓰이고 있으며, a prose narrative는 "알다"라는 말과 어울리지 못하는 주어이므로 성립 안됩니다.
그래도 못 믿으시겠다면, 원문을 보시면 됩니다.
원문출처